とうとう観た~「パイレーツ オブ カリビアン」
ちゃんと1,2作と復習してから望んだ「The world end」
立ち仕事の帰りというのもあったのだが・・・途中うたた寝したワタシは変?! あんな謎こんな謎、みんなこの完結編ですっきりすると思ったら大間違いだった。ある程度は解消できたものの、ワタシには一回観ただけでは手に負えません(>_<)ヽ やっぱり船間の人の移動が多くて、しかもボートで移動するシーンがあまりないため、 「この人今、どこにいて誰と組んでいるんだっけ?」状態。 しかもあっさり裏切るし(笑) おまけにやっぱり単純に「この人・・・殺しても死なない人?」という判別がわかりにくく・・・ ワタシだけかも知れないけど重要キャラの「真なる目的」がわかりにくい。 「この人達、なんのために命かけてるわけ?」 ウィルだけはわかりやすかったが・・・ 今回はジャック・スパロウがすご~くシュールで・・・ シュールレアリズム好きな私には、意味はさっぱりわからないけど面白かった。 エリザベスは回をおうごとに逞しくなっていき、「ターミネーター」のサラ・コナーを思い出しました。彼女はちゃんと刑務所で体を鍛えていたけど、エリザベスはお嬢様でちょっとウィルに剣術を習った程度であ~なるとはねぇ~まあ娯楽映画ですからね~。 期待のサオ・フェン役ユンファ兄貴。思ったより出番が少なく。 でもさすがにアジアを代表するだけあり迫力ありました。珍しく「悪よのう~」という役だったなぁ。 というわけでワタシには「攻略本」が欲しい(笑) 音楽でも映画でもそうなのだけど、年々「シンプルなもの」に惹かれている。 こういう伏線が多いのは興味はあるんだけど・・・頭が疲れるのよ~。 東京ディズニーランドの「カリブの海賊」は7月にリニューアルするそうだ! きっと映画を意識したものになるんだろうな~こっちはすごく楽しみ。
by wenniao
| 2007-06-13 23:02
| 映画一般(Movie)
|
Comments(2)
|
カテゴリ
全体
「君、花海棠の紅にあらず」原作を日本語訳 エレクトーン(Electone) 音楽(Music) 中文学習(Chinese) 中華POPS(C-Pop) 中華芸能(C-Artist) 中華系ドラマ映画(C-Movie) 日中交流(C-J Com.) 韓国芸能(K-Artist) こんな本読んだ(Book) こんなもの食べた(Food) こんな所へ行った(Place) こんなもの買った(Shopping) 生活(Life Style) 小鳥(Birds) 映画一般(Movie) TVドラマ(TVdrama) これが気になる! 更年期/お年頃話題 中国琵琶 リウマチ治療 中国ドラマの中の漢詩 未分類 以前の記事
お気に入りブログ
最新のトラックバック
検索
その他のジャンル
ブログパーツ
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||